Article 1. DEFINITES
Les définitions des personnes qui ont reçu une lettre d'avertissement doivent être prises en compte dans le cadre de ces dispositions générales :
a. Beroepsregelgeving : de beroeps- en gedragsregels waaraan alle accountants vanwege de inschrijving in het accountantsregister van de NBA zijn onderworpen ;
b. Bescheiden : alle door Opdrachtgever aan Opdrachtnemer ter beschikking gestelde informatie of gegevens ; alle in het kader van de uitvoering van de Opdracht / Overeenkomst door Opdrachtnemer vervaardigde of verzamelde gegevens ; en alle overige informatie van enige relevantie voor de uitvoering of voltooiing van de Opdracht. Les informations susmentionnées peuvent toujours être utilisées par les fournisseurs de services d'assistance technique et ne peuvent jamais être divulguées par ces derniers ;
c. Medewerker : een natuurlijke personoon werkzaam bij of verbonden aan de Opdrachtnemer, al dan niet op grond van een arbeidsovereenkomst ;
d. Opdracht / Overeenkomst : le champ d'application de l'opdracht, qui permet à l'Opdrachtnemer de s'acquitter de ses tâches dans le cadre de l'Opdrachtgever, afin d'améliorer la qualité du travail ;
e. Opdrachtgever : de natuurlijke personoon of de rechtspersoon die aan Opdrachtnemer de Opdracht heeft gegeven tot het verrichten van Werkzaamheden ;
f. Opdrachtnemer : het kantoor dat de Opdracht heeft aanvaard. Alle Opdrachten worden uitsluitend aanvaard en uitgevoerd door het kantoor, niet door of vanwege een individuele Medewerker, ook als Opdrachtgever de Opdracht uitdrukkelijk of stilzwijgend heeft verleend met het oog op uitvoering hiervan door een bepaalde Medewerker of bepaalde Medewerkers. Les articles 7:404, 7:407 lid 2 et 7:409 BW ont été supprimés ;
g. Werkzaamheden : alle door Opdrachtnemer ten behoeve van Opdrachtgever uit te voeren werkzaamheden en verrichtingen waartoe Opdracht is gegeven en die door Opdrachtnemer zijn aanvaard, alsmede alle daaruit voor Opdrachtnemer voortvloeiende werkzaamheden en verrichtingen.
Article 2. LA SANTÉ DE LA MAIN À LA PÂTE
1. Ces conditions générales s'appliquent à tous les accords, offres, appels d'offres, litiges et obligations, ainsi qu'à toutes les conditions dans lesquelles l'Opdrachtnemer s'engage à utiliser les locaux de l'Opdrachtgever, et à tous les locaux de l'Opdrachtnemer qui ne sont pas encore loués par l'Opdrachtnemer.
2. Les droits et obligations découlant de la loi sur l'assurance maladie et de ces autres droits ne sont pas remboursables s'ils ont été établis de manière claire et précise dans une loi (précise) sur l'assurance maladie ou dans une loi (non précise) sur l'assurance maladie.
3. Indien enige voorwaarde in deze algemene voorwaarden afwijkt van een voorwaarde in de opdrachtbevestiging dan geldt de in de opdrachtbevestiging opgenomen voorwaarde voor wat betreft de tegenstrijdigheid.
4. Ces conditions générales de vente s'appliquent également en cas d'événements imprévus ou de pertes d'exploitation.
5. L'étendue de la gamme de produits de l'Opdrachtgever doit être déterminée par l'Opdrachtnemer à l'aide de la main.
6. Dans ces conditions générales, les personnes physiques et morales qui, directement ou indirectement, de quelque manière que ce soit, et jamais sur la base d'un contrat de travail, participent à l'élaboration d'un plan d'action à l'égard d'une personne morale ou d'une personne physique, sont également tenues de le faire.
Article 3. GEGEVENS OPDRACHTGEVER
1. Opdrachtgever is gehouden om alle Bescheiden die Opdrachtnemer naar zijn oordeel nodig heeft voor het correct uitvoeren van de verleende Opdracht in de gewenste vorm, op de gewenste wijze en tijdig ter beschikking van Opdrachtnemer te stellen. Le dispositif d'arrêt d'urgence est conçu de manière à ce qu'il puisse être utilisé sous la forme, la forme et la taille souhaitées.
2. Opdrachtgever staat in voor de juistheid, de volledigheid en de betrouwbaarheid van de door hem verstrekte Bescheiden, ook als deze van derden afkomstig zijn, voor zover uit de aard van de Opdracht niet anders voortvloeit.
3. Opdrachtgever vrijwaart Opdrachtnemer voor schade die het gevolg is van onjuiste of onvolledige Bescheiden.
4. Voor rekening en risico van Opdrachtgever zijn de door Opdrachtnemer gemaakte extra kosten en extra uren, alsmede de overige schade voor Opdrachtnemer, vanwege het niet, niet tijdig of niet behoorlijk verschaffen door de Opdrachtgever van voor de uitvoering van de Werkzaamheden noodzakelijke Bescheiden.
5. En cas d'envoi électronique d'informations - y compris les demandes de remboursement, les déclarations, les rapports - de (et en cas d'annulation) l'Opdrachtgever à l'Opdrachtnemer aan derden, l'Opdrachtgever est considéré comme la partie qui transmet et vérifie les informations en question.
6. Opdrachtnemer heeft het recht om de uitvoering van de Opdracht op te schorten tot het moment dat Opdrachtgever aan de in het eerste lid genoemde verplichtingen heeft voldaan.
7. Op eerste schriftelijk verzoek van Opdrachtgever zal Opdrachtnemer de originele, door Opdrachtgever verstrekte, Bescheiden aan Opdrachtgever retourneren.